Description
One of the late Juan Jos Saer's most beloved novels, The Regal Lemon Tree shows a master stylist at his best. Set during day and night of New Year's Eve--building up a barbecue that takes on ritual significance--the novel focuses on a couple in the north of Argentina who lost their only son eight years prior. Wenceslao spends the day with his extended family and his memories while his wife--truly paralyzed by grief--refuses to leave their island, which is home to an almost magical lemon tree that blossoms at all times of the year. With the recurring phrase, "dawn breaks, and his eyes are already open," the novel takes on a dreamlike quality, manifesting the troubles the couple has suffered under with an eeriness that calls to mind the work of David Lynch.
About the Author
Juan José Saer was the leading Argentinian writer of the post-Borges generation. The author of numerous novels and short-story collections (including Scars and La Grande), Saer was awarded Spain's prestigious Nadal Prize in 1987 for The Event. Six of his novels are available from Open Letter Books. Sergio Waisman has translated sever books of Latin American literature, including The Absent City by Ricardo Piglia, for which he received an NEA Translation Fellowship Award in 2000. His first novel, Leaving, was published in the U.S. in 2004 and in 2010 as Irse in Argentina. His latest translations are Target in the Night by Piglia, The Underdogs by Mariano Azuela, and An Anthology of Spanish-American Modernismo.
About the Author
Juan José Saer was the leading Argentinian writer of the post-Borges generation. The author of numerous novels and short-story collections (including Scars and La Grande), Saer was awarded Spain's prestigious Nadal Prize in 1987 for The Event. Six of his novels are available from Open Letter Books. Sergio Waisman has translated sever books of Latin American literature, including The Absent City by Ricardo Piglia, for which he received an NEA Translation Fellowship Award in 2000. His first novel, Leaving, was published in the U.S. in 2004 and in 2010 as Irse in Argentina. His latest translations are Target in the Night by Piglia, The Underdogs by Mariano Azuela, and An Anthology of Spanish-American Modernismo.
Wishlist
Wishlist is empty.
Compare
Shopping cart