Language:EnglishPublisher:Sun Vision PressISBN-13:9780983884200ISBN-10:098388420XUPC:9780983884200Book Category:FictionBook Subcategory:Classics, LiterarySize:8.56 x 5.61 x 0.47 inchesWeight:0.6195Product ID:SCTP9TCMH1
This volume collects all the texts from Franz Kafka's literary remains that originated in the period up until Autumn 1917, with the exception of the two novels The Man Who Disappeared (Kafka's original title for Amerika) and The Trial, plus the material that passed into the published Diaries. These texts -- short story drafts, aphorisms, dreams, dialogues, and other shards of recorded imagination -- are presented here in strict adherence to Kafka's handwritten drafts -- not only in the original form of the text, but also in their raw, handwritten arrangements. Each piece is preserved in its original context, including the various different first attempts that indicate the way towards a work in progress. Whatever stands together in Kafka's handwritten drafts, remains together in this edition. These ABANDONED FRAGMENTS are presented together in English for the very first time, providing a unique resource which will prove indispensable to Kafka scholars, and essential for the general reader of classic literature.
Language:EnglishPublisher:Sun Vision PressISBN-13:9780983884200ISBN-10:098388420XUPC:9780983884200Book Category:FictionBook Subcategory:Classics, LiterarySize:8.56 x 5.61 x 0.47 inchesWeight:0.6195Product ID:SCTP9TCMH1
Kafka, Franz: - Franz Kafka (1883 -- 1924) was a culturally influential German-language novelist. Contemporary critics and academics, including Vladimir Nabokov, regard Kafka as one of the best writers of the 20th century. The term "Kafkaesque" has become part of the English language. Most of Kafka's writing, much of it unfinished at the time of his death, was published posthumously.Pfitzner, Ina: - Ina Pfitzner is a Berlin-based translator and writer. She holds a degree in translation and interpretation from Humboldt-University in Berlin and a Doctor of Philosophy in French and Comparative Literature from Louisiana State University in Baton Rouge, Louisiana. Some of her translations of poetry and her book reviews have appeared in literary journals in the US. She has hosted a literary salon in Berlin since 2005 and is author of a bi-monthly column on translation. This translation of Kafka's work is her second book translation to English.
Free shipping on orders over $75. Standard shipping takes 3-7 business days. Returns accepted within 30 days of purchase.
This volume collects all the texts from Franz Kafka's literary remains that originated in the period up until Autumn 1917, with the exception of the two novels The Man Who Disappeared (Kafka's original title for Amerika) and The Trial, plus the material that passed into the published Diaries. These texts -- short story drafts, aphorisms, dreams, dialogues, and other shards of recorded imagination -- are presented here in strict adherence to Kafka's handwritten drafts -- not only in the original form of the text, but also in their raw, handwritten arrangements. Each piece is preserved in its original context, including the various different first attempts that indicate the way towards a work in progress. Whatever stands together in Kafka's handwritten drafts, remains together in this edition. These ABANDONED FRAGMENTS are presented together in English for the very first time, providing a unique resource which will prove indispensable to Kafka scholars, and essential for the general reader of classic literature.
Kafka, Franz: - Franz Kafka (1883 -- 1924) was a culturally influential German-language novelist. Contemporary critics and academics, including Vladimir Nabokov, regard Kafka as one of the best writers of the 20th century. The term "Kafkaesque" has become part of the English language. Most of Kafka's writing, much of it unfinished at the time of his death, was published posthumously.Pfitzner, Ina: - Ina Pfitzner is a Berlin-based translator and writer. She holds a degree in translation and interpretation from Humboldt-University in Berlin and a Doctor of Philosophy in French and Comparative Literature from Louisiana State University in Baton Rouge, Louisiana. Some of her translations of poetry and her book reviews have appeared in literary journals in the US. She has hosted a literary salon in Berlin since 2005 and is author of a bi-monthly column on translation. This translation of Kafka's work is her second book translation to English.